Πέμπτη, 13 Δεκεμβρίου 2012

ΝΑΖΙΜ ΧΙΚΜΕΤ – Αυτό ειν’ όλο




Ζω στη φεγγοβολή
που προχωράει
ολόγιομα ειν’ τα χέρια μου
με πόθους
κι ο κόσμος είναι όμορφος πολύ,
μοσκοβολάει

Τα μάτια μου λιμπίστηκαν
τα δέντρα
τα δέντρα που γιομίσανε ελπίδες
και ντύθηκαν την πράσινη στολή
το λιόχαρο δρομάκι προχωράει
σ’ ολόδροσο χαλί
κι απ’ το φεγγίτη με καλεί
στις πράσινες νησίδες
Κι ούτε μυρίζομαι τα φάρμακα
Τ’ αναρωτήριο πια δε μου βρωμάει
-θ’ ανοίξουν τα γαρούφαλα
-η ώρα η καλή!-
Τί τάχα αν είσαι φυλακή;
-Να μη λυγάς!
αυτό ειν’ όλο.
Δεν είναι άλλη συμβουλή.

ΝΑΖΙΜ ΧΙΚΜΕΤ

Από το βιβλίο «ΝΑΖΙΜ ΧΙΚΜΕΤ, ποιήματα (εκλογή από έργο του)», εκδόσεις ΜΟΣΧΟΣ. (Ανατύπωση από την έκδοση του 1953, από το «Εκδοτικό Νέα Ελλάδα»). Δεν αναφέρεται ο μεταφραστής.

Προσθήκη στην αρχική ανάρτηση: 

Ο/η αναγνώστης/τρια «ΣτΠ» μας υπενθύμισε μια ακόμα μετάφραση του ποιήματος, που μελοποίησε ο Θάνος Μικρούτσικος και κυκλοφόρησε στο δίσκο ΠΟΛΙΤΙΚΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ. Ευχαριστώ. Την μετάφραση έκανε ο Γιώργος Παπαλεονάρδος:

"Αυτό είναι

Είμαι μέσα στο φως που προχωρεί

Tα μάτια μου είναι πλημμυρισμένα από πόθους
Ειν΄ ωραίος ο κόσμος
Ειν΄ ωραίος ο κόσμος

Τα μάτια μου δεν κουράζονται να βλέπουνε τα δέντρα
Τα δέντρα τα τόσο γεμάτα από ελπίδα
Τα δέντρα τα τόσο πράσινα

Ένα μονοπάτι ηλιόλουστο τραβάει μέσα απ΄ τις μουριές
είμαι στο παράθυρο του νοσοκομείου
Δε νιώθω τη μυρωδιά των γιατρικών
Κάπου πρέπει ν΄ ανθίζουν τα γαρούφαλα
Δε νιώθω τη μυρωδιά των γιατρικών

Το ζήτημα δεν είναι να είσαι αιχμάλωτος
Το να μην παραδίνεσαι αυτό είναι."


Το τραγούδι ερμηνεύει η Μαρία Δημητριάδη:


 

3 σχόλια:

ΣτΠ είπε...

Μια άλλη μετάφραση έχει μελοποιηθεί από το Θάνο Μικρούτσικο, στο δίσκο "Πολιτικά τραγούδια", με τη μοναδική φωνή της αείμνηστης Μαρίας Δημητριάδη:

http://www.youtube.com/watch?v=Y_0ytFvp8WY

"Το ζήτημα δεν είναι να είσαι αιχμάλωτος.
Το να μην παραδίνεσαι.
Αυτό είναι."


Πιθανότατα μεταφρασμένο απ' το Γιάννη Ρίτσο.

ΣτΠ είπε...

Τελικά έκανα λάθος, η μετάφραση του συγκεκριμένου ποιήματος είναι από τον Γιώργο Παπαλεονάρδο,
σύμφωνα με τη σελίδα http://vinylmaniac.madblog.gr/note/3409/%CE%98%CE%91%CE%9D%CE%9F%CE%A3-%CE%9C%CE%99%CE%9A%CE%A1%CE%9F%CE%A5%CE%A4%CE%A3%CE%99%CE%9A%CE%9F%CE%A3-


Ξαναπαραθέτω το link προς το youtube γιατί το έβαλα λάθος και δεν δουλεύει:

http://www.youtube.com/watch?v=Y_0ytFvp8WY
(ελπίζω αυτή τη φορά να το πέτυχα

oikodomos είπε...

Καλησπέρα.
Ναι, έχεις δίκιο! Δεν το θυμόμουν. Το τραγούδι αυτό το είχα στο μυαλό μου σαν «Είναι». Διαβάζω στο εξώφυλλο του δίσκου τον τίτλο του: «Αυτό είναι». Η μετάφραση (όπως αναγράφεται στο εξώφυλλο) είναι του Γιώργου Παπαλεονάρδου. Θα αντιγράψω τους στίχους και θα τους προσθέσω μαζί με το τραγούδι στην ανάρτηση. Ευχαριστώ.
Καλή δύναμη!